{"id":3094,"date":"2018-02-23T19:40:02","date_gmt":"2018-02-23T17:40:02","guid":{"rendered":"http:\/\/network.amsed.fr\/?p=3094"},"modified":"2018-02-23T19:40:02","modified_gmt":"2018-02-23T17:40:02","slug":"informations-aux-volontaires","status":"publish","type":"post","link":"https:\/\/network.amsed.fr\/en\/informations-aux-volontaires\/","title":{"rendered":"INFORMATION FOR VOLUNTEERS"},"content":{"rendered":"<p><\/p>\n<div id=\"gt-res-content\">\n<div id=\"gt-res-dir-ctr\" class=\"trans-verified-button-small\" dir=\"ltr\">\n<p><span id=\"result_box\" lang=\"en\">You will go to work, here is some information and thoughts that we want to share with you:<\/span><\/p>\n<p><strong>BEFORE LEAVING :<\/strong><\/p>\n<p>Notify the receiving association of your arrival time and flight number. If you are traveling by taxi or by train, choose a departure time as you arrive before night at your destination (in West Africa it is dark at 18:30).<\/p>\n<p>Make sure before you leave (Air France, specialized hospitals like Salpetriere in Paris, vaccination centers, Institut Pasteur &#8230;) that you have received the necessary vaccinations.<\/p>\n<p>Also make sure you have a passport and visa in order &#8230;.<\/p>\n<\/div>\n<\/div>\n<div id=\"gt-res-tools\">\n<div id=\"gt-res-tools-l\">\n<div id=\"gt-pb-star\">\n<div class=\"goog-toolbar-button goog-inline-block trans-pb-button\" tabindex=\"0\" role=\"button\" aria-hidden=\"false\" aria-label=\"Enregistr\u00e9\" data-tooltip-align=\"t,c\" data-tooltip=\"Enregistr\u00e9\">\n<p><strong>\u00a0<span title=\"VOYAGE : \">TRIP :<\/span><\/strong><\/p>\n<p><span title=\"Pour les voyages en avion, attention \u00e0 ce que vous emportez dans votre bagage \u00e0 main : pas d\u2019objets coupants, pas de liquides (ou alors moins de 100ml). \">For air travel, pay attention to what you carry in your hand luggage: no sharp objects, no liquids (or less than 100ml).<\/span><\/p>\n<p><span title=\"Dans certains pays, un membre de l\u2019association partenaire peut venir vous chercher \u00e0 l\u2019a\u00e9roport ;\">In some countries, a member of the partner association can pick you up at the airport; <\/span><span title=\"en discutant avec cette personne, assurez-vous qu\u2019il est bien membre de l\u2019association qui vous attend avant de quitter l\u2019a\u00e9roport. \">by talking with this person, make sure he or she is a member of the association waiting for you before leaving the airport.<\/span><\/p>\n<p><span title=\"Certaines compagnies demandent encore une confirmation pour le vol retour.\">Some companies are still requesting confirmation for the return flight. <\/span><span title=\"Dans ce cas, pensez \u00e0 confirmer au moins 72h \u00e0 l\u2019avance. \">In this case, remember to confirm at least 72 hours in advance.<\/span><\/p>\n<p><span title=\"N\u2019acceptez pas de transporter des bagages ou des enveloppes dont vous ne connaissez pas le contenu.\">Do not accept carrying luggage or envelopes that you do not know about. <\/span><span title=\"N\u2019acceptez pas de servir de lien (transport de documents, d\u2019argent, etc.) avec un mouvement d\u2019opposition ou de r\u00e9sistance.\">Do not accept to serve as a link (transportation of documents, money, etc.) with a movement of opposition or resistance. <\/span><span title=\"Ce risque ne peut \u00eatre pris dans le cadre d\u2019une activit\u00e9 associative.\">This risk can not be taken in the context of an associative activity. <\/span><span title=\"Vous pourriez compromettre le travail du SCI dans la r\u00e9gion. \">You could jeopardize the work of SCI in the region.<\/span><\/p>\n<p><span title=\"Un h\u00f4tel correct co\u00fbte souvent cher (30 \u00e0 60 euros).\">A decent hotel is often expensive (30 to 60 euros). <\/span><span title=\"Or il peut \u00eatre n\u00e9cessaire d\u2019y avoir recours\u2026 donc il faut pr\u00e9voir d\u2019emporter une avance d\u2019argent suffisante en liquide afin de faire face \u00e0 ce besoin ou d\u2019autres.\">But it may be necessary to use it &#8230; so it is necessary to plan to carry a cash advance sufficient cash to cope with this need or others.<\/span><\/p>\n<\/div>\n<\/div>\n<div id=\"gt-res-copy\" class=\"copy-button goog-toolbar-button\" tabindex=\"0\" role=\"button\" aria-hidden=\"false\" aria-label=\"Copier\" data-tooltip-align=\"t,c\" data-tooltip=\"Copier\">\n<p><strong>\u00a0<span id=\"result_box\" lang=\"en\"><span title=\"SECURITE : \">SECURITY :<\/span><\/span><\/strong><\/p>\n<p><span title=\"Il convient quelque soit le pays o\u00f9 l\u2019on se rend d\u2019\u00eatre tr\u00e8s prudent dans la fa\u00e7on dont on aborde les questions politiques et tr\u00e8s r\u00e9serv\u00e9 quant aux probl\u00e8mes de politique int\u00e9rieure.\">It is appropriate whatever the country where one goes to be very cautious in the way one approaches the political questions and very reserved as for the problems of domestic policy. <\/span><span title=\"Les contacts avec des groupes d\u2019oppositions doivent \u00eatre absolument proscrits.\">Contacts with groups of oppositions must be absolutely prohibited. <\/span><span title=\"Veiller \u00e0 ne pas aborder de fa\u00e7on n\u00e9gative les probl\u00e8mes de politique concernant les niveaux de vie, la pauvret\u00e9 ou les situations \u00e9conomiques\u2026 \">Be careful not to negatively address policy issues related to living standards, poverty or economic situations &#8230;<\/span><\/p>\n<p><span title=\"Faire du \u00ab tourisme \u00bb ou passer un certain temps dans une r\u00e9gion en p\u00e9riode de tension peut \u00eatre consid\u00e9r\u00e9 comme une provocation. \">Doing &#8220;sightseeing&#8221; or spending time in an area during times of tension can be considered a provocation.<\/span><\/p>\n<p><span title=\"Si des troubles graves \u00e9clatent, il ne faut s\u2019associer \u00e0 aucune manifestation, se mettre \u00e0 l\u2019abri, soit sur le lieu du chantier, soit dans une maison.\">If serious disturbances break out, do not join any demonstration, take shelter, either on the site of the building site, or in a house. <\/span><span title=\"Attendre avant de sortir que tout incident soit absolument termin\u00e9. \">Wait before going out that any incident is absolutely finished.<\/span><\/p>\n<p><span title=\"Nous vous recommandons en toute hypoth\u00e8se tr\u00e8s fortement de prendre contact \u00e0 votre arriv\u00e9e avec le consulat g\u00e9n\u00e9ral ou l\u2019ambassade de France pour une \u00ab inscription temporaire \u00bb. \">In any event, we strongly recommend that you contact the Consulate General or the Embassy of France on your arrival for a &#8220;temporary registration&#8221;.<br \/>\n<\/span><span title=\"C\u2019est important, notamment dans la mesure o\u00f9, quelques soient les circonstances, cette inscription peut vous assurer un rapatriement ou du moins le favoriser. \">This is important, especially since, whatever the circumstances, this registration can ensure repatriation or at least encourage it.<\/span><\/p>\n<p><span title=\"Sortir le soir et quelquefois seul dans certains quartiers peut comporter des risques. \">Going out at night and sometimes alone in some neighborhoods can be risky.<\/span><\/p>\n<p><span title=\"Signalons aussi deux sources de difficult\u00e9s avec la police \u00e0 \u00e9viter absolument :veillez \u00e0 ne pas \u00e9changer d\u2019argent en dehors des circuits officiels et l\u00e9gaux \">We should also mention two sources of difficulties with the police to avoid: do not exchange money outside the official and legal circuits<br \/>\n<\/span><span title=\"ne jamais acheter de kif, herbe ou drogue quelconque : le marchand est tr\u00e8s souvent li\u00e9 \u00e0 la police et d\u00e9nonce. \">never buy kif, grass or any kind of drug: the merchant is very often linked to the police and denounces.<\/span><\/p>\n<p><span title=\"Nous vous avons mis en garde contre l\u2019usage personnel et collectif de drogues, m\u00eame douces.\">We warned you against the personal and collective use of even mild drugs. <\/span><span title=\"Pour des raisons de morale professionnelle, nous ne pouvons pas accepter la diffusion de cette pratique dans un milieu jeune dont nous sommes dans une certaine mesure responsables. \">For reasons of professional morality, we can not accept the diffusion of this practice in a young environment of which we are to a certain extent responsible.<br \/>\n<\/span><span title=\"N\u2019oubliez pas, d\u2019autre part, que pour quelques grammes de kif \u00e9chang\u00e9s ou trouv\u00e9s sur vous, vous risquez, dans certains pays, de lourdes peines de prison dans des conditions r\u00e9ellement traumatisantes. \">Remember, on the other hand, that for a few grams of kif exchanged or found on you, you risk, in some countries, heavy prison terms in really traumatic conditions.<\/span><\/p>\n<p><span title=\"Il convient de se m\u00e9fier de la mauvaise a\u00e9ration des installations de douches ou bains.\">You should be wary of the bad ventilation of the shower or bath facilities. <\/span><span title=\"Il peut y avoir risque d\u2019asphyxie (chauffe-eau mal install\u00e9).\">There is a risk of asphyxiation (improperly installed water heater). <\/span><span title=\"Se m\u00e9fier aussi des petits r\u00e9chauds \u00e0 charbon de bois plac\u00e9s \u00e0 l\u2019int\u00e9rieur d\u2019une pi\u00e8ce (surtout au Maghreb). \">Also be wary of small charcoal stoves placed inside a room (especially in the Maghreb).<\/span><\/p>\n<p><span title=\"Et enfin, ATTENTION aux passages \u00e0 niveau qu\u2019on oublie de fermer !!\">And finally, ATTENTION to level crossings that we forget to close !!<\/span><\/p>\n<\/div>\n<div id=\"gt-res-listen\" class=\"trans-listen-button goog-toolbar-button\" tabindex=\"0\" role=\"button\" aria-disabled=\"false\" aria-hidden=\"false\" aria-pressed=\"false\" aria-label=\"\u00c9couter\" data-tooltip-align=\"t,c\" data-tooltip=\"\u00c9couter\">\n<p><strong><span title=\"SI VOUS DESIREZ PROLONGER VOTRE VOYAGE: \">IF YOU WISH TO EXTEND YOUR TRIP:<\/span><\/strong><\/p>\n<p><span title=\".Nous ne pourrons pas \u00eatre tenus pour responsables, ni l\u2019association partenaire locale, en cas de probl\u00e8mes en dehors du chantier. \">We can not be held responsible, nor the local partner association, in case of problems outside the site.<\/span><\/p>\n<p><span title=\"Renseignez vous avant de partir et aupr\u00e8s des locaux, des zones \u00e0 risques (dangereuses ou interdites).\">Ask before leaving and at the premises, areas at risk (dangerous or prohibited). <\/span><span title=\"Il faut se renseigner sur les zones de conflits. \">You have to learn about conflict zones.<br \/>\n<\/span><span title=\"Nous vous demandons si possible de voyager avec un autre volontaire ou une personne connaissant la r\u00e9gion. \">We ask you if possible to travel with another volunteer or a person familiar with the area.<br \/>\n<\/span><span title=\"N\u2019oubliez pas de pr\u00e9venir votre famille, vos amis en France, de vos projets et de vos d\u00e9placements. \">Do not forget to tell your family, your friends in France, your projects and your travels.<\/span><\/p>\n<p><span title=\"Si vous vous rendez dans une zone de tension relative ou s\u00e9rieuse \u2026 pensez que vous pouvez vous trouvez confront\u00e9s \u00e0 des \u00e9v\u00e8nements traumatisants.\">If you are in a zone of relative or serious tension &#8230; think that you may be confronted with traumatic events. <\/span><span title=\"C\u2019est toujours choquant de voir des gens se battre ou se tuer.\">It&#8217;s always shocking to see people fighting or killing each other. <\/span><span title=\"Essayer de r\u00e9fl\u00e9chir avant de partir, si, connaissant vos r\u00e9actions habituelles, vous \u00eates en mesure d\u2019assumer de tels chocs. \">Try to think before you leave, if, knowing your usual reactions, you are able to assume such shocks.<\/span><\/p>\n<p><span title=\"Tenez-vous au courant de ce qui se passe dans la r\u00e9gion o\u00f9 vous allez.\">Keep up to date with what is going on in the area where you are going. <\/span><span title=\"Nous le faisons aussi pour votre s\u00e9curit\u00e9, mais vous devez \u00eatre personnellement inform\u00e9s. \">We also do it for your safety, but you must be personally informed.<\/span><\/p>\n<p><span title=\"Si vous d\u00e9cidez de quitter le lieu du chantier, l\u2019association partenaire et l\u2019AMSED d\u00e9clineront toute responsabilit\u00e9 ;\">If you decide to leave the construction site, the partner association and AMSED will decline all responsibility;<\/span><\/p>\n<\/div>\n<p><span title=\"SANTE \"><strong>HEALTH<\/strong><\/span><\/p>\n<p><span title=\"PRENEZ VOS PROPRES RENSEIGNEMENTS AUPRES DE PERSONNES COMPETENTES, NOTAMMENT LORS DE LA VISITE A VOTRE MEDECIN POUR LE CERTIFICAT MEDICAL D\u2019APTITUDE AU TRAVAIL SUR UN CHANTIER. \">TAKE YOUR OWN INFORMATION FROM COMPETENT PEOPLE, PARTICULARLY DURING THE VISIT TO YOUR DOCTOR FOR THE MEDICAL CERTIFICATE OF ABILITY TO WORK ON A SITE.<\/span><\/p>\n<p><span title=\"Vous n\u2019ignorez pas qu\u2019un certain nombre de pr\u00e9cautions doivent \u00eatre prises en ce qui concerne la sant\u00e9 dans un pays d\u2019Afrique, d\u2019Asie ou d\u2019Am\u00e9rique Latine. \">As you know, a number of precautions must be taken with regard to health in a country in Africa, Asia or Latin America.<\/span><\/p>\n<p><span title=\"Nous vous recommandons de vous informer par exemple \u00e0 l\u2019h\u00f4pital de la Salpetri\u00e8re \u00e0 Paris, dans les centres de vaccination\u2026 \">We recommend that you inform yourself for example at the Salpetriere hospital in Paris, in the vaccination centers &#8230;<br \/>\n<\/span><span title=\"Demander \u00e0 un m\u00e9decin si la r\u00e9gion o\u00f9 vous vous rendez exige que vous preniez un antipalud\u00e9en. \">Ask a doctor if the area you are traveling to requires you to take an antimalarial.<\/span><\/p>\n<p><span title=\"Trousse \u00e0 pharmacie \u00e0 emporter : en gros, il faut pr\u00e9voir : \">Take-away medicine kit: basically, you have to provide:<br \/>\n<\/span><span title=\"n\u00e9cessaire \u00e0 d\u00e9sinfecter et cicatriser : les plaies s\u2019infectent rapidement en pays tropical, toujours les prot\u00e9ger d\u2019un pansement \">necessary to disinfect and heal: wounds become infected quickly in tropical countries, always protect them from a dressing<br \/>\n<\/span><span title=\"pansements adh\u00e9sifs (contre les ampoules qu\u2019il faut soigner rapidement, pr\u00e9voir des gants !) \">Adhesive bandages (against bulbs that need to be treated quickly, provide gloves!)<br \/>\n<\/span><span title=\"produits contre les troubles digestifs, anti diarrh\u00e9iques \">products against digestive disorders, anti diarrhea<br \/>\n<\/span><span title=\"- vitamines C \">&#8211; vitamins C<br \/>\n<\/span><span title=\"- aspirine ou autre chose contre la fi\u00e8vre \">&#8211; aspirin or something else against fever<br \/>\n<\/span><span title=\"- r\u00e9pulsifs et pommade contre les d\u00e9mangeaisons (moustiques\u2026) \">&#8211; repellents and ointment against itching (mosquitoes &#8230;)<br \/>\n<\/span><span title=\"- lingettes humides \">&#8211; wet wipes<\/span><\/p>\n<p><span title=\"Nous attirons votre attention sur le risque de transmission de maladies (ex : h\u00e9patite virale, sida,\u2026) dus \u00e0 l\u2019usage multiple de seringues et aux transfusions de sang.\">We draw your attention to the risk of disease transmission (eg viral hepatitis, AIDS, &#8230;) due to the multiple use of syringes and blood transfusions. <\/span><span title=\"En cas de n\u00e9cessit\u00e9 (avant une intervention chirurgicale), vous pouvez demander une autotransfusion pr\u00e9c\u00e9d\u00e9e d\u2019un pr\u00e9l\u00e8vement de votre sang. \">If necessary (before surgery), you can ask for an autotransfusion preceded by a blood sample.<\/span><\/p>\n<p><span title=\"Eau : \u00e9vitez au maximum l\u2019eau douteuse (risques amibiase et typho\u00efde), y compris des eaux de sources apparemment pures.\">Water: avoid as much water as possible (risks of amebiasis and typhoid), including apparently pure spring water. <\/span><span title=\"Si possible, laver les crudit\u00e9s et fruits avec une eau correcte.\">If possible, wash the raw vegetables and fruits with the correct water. <\/span><span title=\"Il est recommand\u00e9 de ne pas consommer de glaces, ni de brochettes d\u2019abats (foi, c\u0153ur, rognons) qui peuvent \u00eatre infect\u00e9s. \">It is recommended not to consume ice cream or skewered offal (faith, heart, kidneys) that may be infected.<br \/>\n<\/span><span title=\"Pensez aussi, dans certaines r\u00e9gions, qu\u2019en marchant dans l\u2019eau, pieds nus, on peut attraper la bilharziose.\">Also think, in some areas, that by walking in the water, barefoot, one can catch schistosomiasis. <\/span><span title=\"Ne vous baignez pas n\u2019importe o\u00f9 (polio\u2026), n\u2019immergez pas la t\u00eate. \">Do not bathe anywhere (polio &#8230;), do not immerse your head.<\/span><\/p>\n<p><span title=\"Soleil : chapeau et lunettes de soleil indispensables \u2013 ne pas trop se d\u00e9couvrir. \">Sun: hat and essential sunglasses &#8211; do not discover too much.<\/span><\/p>\n<p><span title=\"Vaccins : certains sont l\u00e9galement obligatoires.\">Vaccines: some are legally required. <\/span><span title=\"Cela d\u00e9pend de chaque pays par exemple la fi\u00e8vre jaune au Burkina.\">It depends on each country for example yellow fever in Burkina. <\/span><span title=\"Il faut vous renseigner dans un h\u00f4pital sp\u00e9cialis\u00e9.\">You have to find out in a specialized hospital. <\/span><span title=\"En toute hypoth\u00e8se, les vaccins suivant sont conseill\u00e9s : t\u00e9tanos, typho\u00efde, paratypho\u00efde, polio. \">In any case, the following vaccines are recommended: tetanus, typhoid, paratyphoid, polio.<\/span><\/p>\n<p><span title=\"Insectes, serpents, scorpions &amp; Cie : il existe dans presque toutes les r\u00e9gions o\u00f9 vous irez un certain nombre de bestioles d\u00e9sagr\u00e9ables dont il faut savoir se prot\u00e9ger.\">Insects, Snakes, Scorpions &amp; Co.: There are in almost all areas where you will go a number of nasty critters that you have to know how to protect themselves. <\/span><span title=\"Il faut se m\u00e9fier surtout des herbes et des broussailles, des rocailles et des pierres qu\u2019on soul\u00e8ve (avoir des gants et ne pas s\u2019asseoir n\u2019importe o\u00f9). \">You must be wary of grass and bushes, rocks and rocks that are lifted (wear gloves and do not sit anywhere).<br \/>\n<\/span><span title=\"Pour cela, nous vous recommandons de porter des chaussures solides et \u00e0 tiges montantes qui ont l\u2019avantage de vous prot\u00e9ger aussi des coups dus au travail sur le chantier.\">For this reason, we recommend you to wear solid and climbing shoes which have the advantage of protecting you also from the blows due to the work on the building site. <\/span><span title=\"Il faut se prot\u00e9ger les jambes par quelque chose d\u2019assez \u00e9pais.\">You have to protect your legs by something thick enough. <\/span><span title=\"En ce qui concerne les scorpions (surtout en Afrique du Nord mais \u00e9galement dans d\u2019autres r\u00e9gions s\u00e8ches), n\u2019oubliez pas qu\u2019ils ont une f\u00e2cheuse tendance \u00e0 passer la nuit dans les chaussures (secouer vos chaussures le matin !). \">As for scorpions (especially in North Africa but also in other dry areas), do not forget that they have an unfortunate tendency to spend the night in shoes (shake your shoes in the morning!).<br \/>\n<\/span><span title=\"D\u2019autre part, si le chantier est isol\u00e9, vous pouvez vous assurez aupr\u00e8s du responsable que des pr\u00e9cautions soient prises en mati\u00e8re de s\u00e9rums anti v\u00e9n\u00e9neux adapt\u00e9s si c\u2019est n\u00e9cessaire et que l\u2019\u00e9vacuation vers un centre de soins soit pr\u00e9vue. \">On the other hand, if the site is isolated, you can check with the person in charge that precautions are taken with regard to suitable anti-poisonous serums if necessary and that the evacuation to a health center is planned.<br \/>\n<\/span><span title=\"Enfin, vous pouvez v\u00e9rifier ici avec un m\u00e9decin l\u2019absence d\u2019allergie aux piq\u00fbres d\u2019insectes ou autres, et voir avec lui les protections utiles \u00e0 pr\u00e9voir. \">Finally, you can check here with a doctor the absence of allergy to insect bites or other, and see with him the useful protections to provide.<\/span><\/p>\n<p><span title=\"Maniement des outils : vous n\u2019\u00eates pas des professionnels.\">Handling tools: you are not professionals. <\/span><span title=\"Pensez \u00e0 vous tenir \u00e0 une distance raisonnable des autres volontaires sur le chantier o\u00f9 vous allez travailler.\">Remember to keep a reasonable distance from other volunteers on the job site where you will be working. <\/span><span title=\"Il faut notamment lors du maniement de pioches, veiller \u00e0 un bon espacement pour \u00e9viter les accidents.\">Especially when handling picks, ensure good spacing to avoid accidents. <\/span><span title=\"Tenez vous constamment \u00e9loign\u00e9 des engins de terrassement.\">Keep yourself away from earthmoving machinery.<\/span><\/p>\n<div id=\"gt-res-share\" class=\"share-button goog-toolbar-button\" tabindex=\"0\" role=\"button\" aria-hidden=\"false\" aria-label=\"Partager\" data-tooltip-align=\"t,c\" data-tooltip=\"Partager\">\n<p><strong>\u00a0<\/strong><span title=\"NOTE CONCERNANT LE CERTIFICAT MEDICAL : \"><strong>NOTE CONCERNING THE MEDICAL CERTIFICATE:<\/strong><\/span><\/p>\n<p><span title=\"\u00c9tant donn\u00e9es les conditions sp\u00e9cifiques dans lesquelles se d\u00e9roulent les chantiers en Afrique, en Asie ou en Am\u00e9rique Latine (chaleur, moindres r\u00e9sistances des Europ\u00e9ens \u00e0 certains germes, changement d\u2019alimentation, fatigue et effets psychologiquement d\u00e9pressifs de la chaleur et du d\u00e9paysement) : \">Given the specific conditions in which work is taking place in Africa, Asia or Latin America (warmth, less resistance from Europeans to certain germs, change of diet, fatigue and psychologically depressive effects of heat and change of scenery):<\/span><\/p>\n<p><span title=\"nous vous recommandons de vous abstenir de faire une activit\u00e9 dans ces r\u00e9gions si vous n'\u00eates pas de fa\u00e7on g\u00e9n\u00e9rale en bonne sant\u00e9 ou si vous \u00eates fatigu\u00e9s, de tenir compte d'autre part de la n\u00e9cessit\u00e9 d'un bon \u00e9quilibre psychique ou nerveux,\">we recommend that you refrain from doing an activity in these areas if you are not generally healthy or tired, and take into account the need for a good psychic or nervous balance, <\/span><span title=\"et d'une fa\u00e7on g\u00e9n\u00e9rale d'un \u00e9quilibre personnel suffisant. \">and in a general way of a sufficient personal balance.<\/span><\/p>\n<p><span title=\"nous vous recommandons de signaler au m\u00e9decin qui vous d\u00e9livre le certificat m\u00e9dical que vous faites ce chantier ou telle activit\u00e9 dans un pays du Tiers-Monde et pendant l\u2019\u00e9t\u00e9.\">we recommend that you notify the doctor who issues you the medical certificate that you are doing this project or activity in a Third World country and during the summer. <\/span><span title=\"Nous vous demandons qu\u2019il soit fait mention sur le certificat que vous enverrez de \u00ab votre aptitude \u00e0 un travail relativement difficile en (pays) et d\u2019un bon \u00e9tat de sant\u00e9 g\u00e9n\u00e9ral\u00bb. \">We ask you to mention on the certificate that you will send &#8220;your aptitude to a relatively difficult job in (country) and a good general state of health&#8221;.<\/span><\/p>\n<p><span title=\"Il est n\u00e9cessaire de signaler \u00e0 votre m\u00e9decin qui \u00e9tablit le certificat m\u00e9dical, toute maladie actuelle ou pass\u00e9e y compris chronique ou \u00e9volutive pour laquelle on est ou l\u2019on a \u00e9t\u00e9 soign\u00e9, car ces maladies peuvent \u00ab flamber \u00bb sous un autre climat.\">It is necessary to inform your doctor who draws up the medical certificate, any current or past illness including chronic or progressive for which one is or was treated, because these diseases can &#8220;flamb\u00e9&#8221; under another climate. <\/span><span title=\"Ex : h\u00e9patite virale, asthme, allergies\u2026 \">Ex: viral hepatitis, asthma, allergies &#8230;<\/span><\/p>\n<p><span title=\"Le stop doit \u00eatre \u00e9vit\u00e9.\">The stop must be avoided. <\/span><span title=\"Il est \u00e0 exclure pour les filles m\u00eame \u00e0 deux, et de toute fa\u00e7on, il est dangereux \u00e0 cause de la nature de la circulation.\">It is to be excluded for girls even two, and anyway, it is dangerous because of the nature of the traffic. <\/span><span title=\"Cela peut poser de gros probl\u00e8mes de remboursement par l\u2019assurance. \">This can cause big problems of reimbursement by insurance.<br \/>\n<\/span><span title=\"Si vous voyagez en voiture, faites tr\u00e8s attention la nuit aux gens qui circulent \u00e0 pied ou par un moyen de transport d\u00e9pourvu de lumi\u00e8re.\">If you are traveling by car, pay close attention at night to people who walk or by means of transport without light. <\/span><span title=\"Les transports en moto ne sont pas couverts.\">Motorcycle transport is not covered. <\/span><span title=\"Il est pr\u00e9f\u00e9rable de choisir les transports en commun (bus, train,\u2026). \">It is better to choose public transport (bus, train, &#8230;).<br \/>\n<\/span><span title=\"Les plages, en particulier celles de l\u2019Atlantique, peuvent \u00eatre dangereuses : on ne devrait jamais y aller seul (en particulier les filles), ni se baigner hors des zones surveill\u00e9es, l\u2019accident ne serait pas couvert. \">Beaches, especially those in the Atlantic, can be dangerous: you should never go alone (especially girls), or swim outside the supervised areas, the accident would not be covered.<br \/>\n<\/span><span title=\"Ne sont pas couverts \u00e9galement les accidents de montagne (varappe, excursion, escalade\u2026) et les cons\u00e9quences des tremblements de terre. \">Are not covered also mountain accidents (rock climbing, excursion, climbing &#8230;) and the consequences of earthquakes.<\/span><\/p>\n<p><span title=\"ASSURANCE : \"><strong>INSURANCE:<\/strong><\/span><\/p>\n<p><span title=\"Vous devez pr\u00e9senter \u00e0 l\u2019AMSED les informations concernant votre assurance et une attestation d\u2019assurance rapatriement. \">You must provide AMSED with information about your insurance and a repatriation insurance certificate.<br \/>\n<\/span><span title=\"L\u2019AMSED souscrit \u00e0 une assurance responsabilit\u00e9 civile.\">AMSED subscribes to liability insurance.<\/span><\/p>\n<\/div>\n<\/div>\n<\/div>\n<p><\/p>","protected":false},"excerpt":{"rendered":"<p>You will go to work, here is some information and thoughts that we want to share with you: BEFORE LEAVING : Notify the receiving association of your arrival time and flight number. If you are traveling by taxi or by train, choose a departure time as you arrive before night at your destination (in West [&hellip;]<\/p>\n","protected":false},"author":4,"featured_media":3095,"comment_status":"closed","ping_status":"closed","sticky":false,"template":"","format":"standard","meta":[],"categories":[3],"tags":[],"_links":{"self":[{"href":"https:\/\/network.amsed.fr\/en\/wp-json\/wp\/v2\/posts\/3094"}],"collection":[{"href":"https:\/\/network.amsed.fr\/en\/wp-json\/wp\/v2\/posts"}],"about":[{"href":"https:\/\/network.amsed.fr\/en\/wp-json\/wp\/v2\/types\/post"}],"author":[{"embeddable":true,"href":"https:\/\/network.amsed.fr\/en\/wp-json\/wp\/v2\/users\/4"}],"replies":[{"embeddable":true,"href":"https:\/\/network.amsed.fr\/en\/wp-json\/wp\/v2\/comments?post=3094"}],"version-history":[{"count":3,"href":"https:\/\/network.amsed.fr\/en\/wp-json\/wp\/v2\/posts\/3094\/revisions"}],"predecessor-version":[{"id":3098,"href":"https:\/\/network.amsed.fr\/en\/wp-json\/wp\/v2\/posts\/3094\/revisions\/3098"}],"wp:featuredmedia":[{"embeddable":true,"href":"https:\/\/network.amsed.fr\/en\/wp-json\/wp\/v2\/media\/3095"}],"wp:attachment":[{"href":"https:\/\/network.amsed.fr\/en\/wp-json\/wp\/v2\/media?parent=3094"}],"wp:term":[{"taxonomy":"category","embeddable":true,"href":"https:\/\/network.amsed.fr\/en\/wp-json\/wp\/v2\/categories?post=3094"},{"taxonomy":"post_tag","embeddable":true,"href":"https:\/\/network.amsed.fr\/en\/wp-json\/wp\/v2\/tags?post=3094"}],"curies":[{"name":"wp","href":"https:\/\/api.w.org\/{rel}","templated":true}]}}